Translations under oath
We are in the process of developing a network of translators sworn in by the Court of First Instance of General Jurisdiction.
This means that if you have documents to translate, which must be translated under oath in order to obtain or carry out legal acts, we have the capacity to translate them for you.
To date, we have translators who can translate your documents in the legal form in the following languages: English, Spanish, German and French.
Contact us for a quote or any other information!
Translation of English to French and Spanish to French
Reinforced by 10 years of international experience in English ansd Spanish speaking countries, Alain has acquired the practice, the knowledge and the experience which allow him to offer high quality, detailed translations.
His legal training (DESS de fiscalité appliquée) and his interventions in different companies allow him to have a practical and concrete approach to the documents you give him.
We work with translators under oath and can already offer to translate official documents from English to French or from Spanish to French.
Contact us for a quote or any other information
Proof-reading and correction of Spanish texts
Before teaching Spanish and specializing in environmental protection, Nora was editor and corrector for the Mexican newspaper, Notimex.
She proof-reads and corrects handwritten or typed texts, essays or dissertations destined to be printed in Spanish, according to spelling, grammatical, syntactical and typographical rules.
She checks that the text is coherent and annotates the document with indications for the page layout.
She can translate texts which deal with specific fields.
Translation French to Spanish
Alain and Nora combine their knowledge and efforts to produce translations which are faithful in meaning and in spirit to the original French text.
- Translation societies
- Private customers
- Companies and professionals
We guarantee that all information will be treated with confidentiality.